Аргентинское танго в Днепропетровске
06 Февраль 2012, 16:32:43 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости: Добро пожаловать на форум аргентинского танго в Днепропетровске! Улыбка
 
   Начало   Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Tango lyrics  (Прочитано 414 раз)
Paloma
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18


Tango in the rain


« : 05 Сентябрь 2010, 21:42:23 »

     Вряд ли кто-либо оспорит утверждение, что в танго важнее музыка, а не стихи, на которые она положена. И все-таки, иногда возникает желание узнать, о чем поется в той или иной песне, и какова ее история.
     Наверняка, каждому из нас хотя бы раз приходилось слышать песню “Malena”, написанную Lucio Demare на стихи  Homero Manzi. А история этой песни такова.
     Елена Тортолеро, дочь коренных испанцев из Андалусии, родилась в Аргентине, но выросла в Бразилии, так как ее отец служил главой дипломатического представительства Испании в Порто Алегро. Она получила превосходное образование и имела большую склонность к пению. Впоследствии она стала профессиональной певицей, известной под именем Хелена де Толедо. Бразильские национальные мелодии очень близки к аргентинским по духу, поэтому тот факт, что Хелена включила Танго в свой репертуар, не представляется странным.
      Homero Manzi (1907-1951), замечательный аргентинский поэт, однажды посетил несколько латиноамериканских стран с целью принять участие в конференциях, посвященных его любимой теме «национализм и права писателей и композиторов». Кстати сказать, что он крайне не любил путешествовать и редко покидал пределы Аргентины. Сделав остановку в Бразилии, он случайно оказался в одном ночном клубе, где пела Хелена. Будучи далеко от Буэнос-Айреса, Manzi был приятно удивлен, услышав музыку аргентинского танго так далеко от его родины. Необыкновенно проницательное и подлинно аргентинское исполнение Хелены  поразило его. Возвращаясь домой, он, как говорится, на одном дыхании написал стихотворение о Хелене, которой он дал более близкое для аргентинцев имя Малена. Вернувшись в Буэнос-Айрес, он показал стихотворение композитору Lucio Demare , а тот, в свою очередь, написал трогательную мелодию на эти стихи. Премьера песни состоялась во время карнавала в 1942 году, и исполнил ее знаменитый Фьорентино.
    Хелена переехала из Бразилии на Кубу, где встретила певца Jenaro Salinas. Они полюбили друг друга и вскоре поженились. Будучи людьми энергичными и любознательными, они много путешествовали. Как-то раз в Мексике Хелена впервые услышала  «ее Танго» и узнала об обстоятельствах , при которых песня была написана. Говорят, что она была так потрясена образом, который создал поэт, что решила вообще бросить петь.
    Со временем Хелена с мужем поселилась в Буэнос-Айресе. Jenaro продолжал ездить с концертами, а Хелена решила попробовать себя в роли художественного агента. В 1957 году муж Хелены погиб в Каракасе. Спустя два года, будучи в командировке в Уругвае, умерла и Хелена. Близкие друзья утверждают, что она никогда не претендовала на образ Малены, образ, который стал так близок аргентинцам. Вот таким образом, благодаря моменту вдохновения поэта, Хелена Тортолеро де Салинас стала Маленой, мелодической принцессой на людских устах.

Вот стихотворение, посвященное певице, в оригинале:

Malena canta el tango como ninguna
Y en cada verso pone su corazon.
A yuyo del suburbia su voz perfuma,
Malena tiene pena de bandoneon.
Tal vez, alla en la infancia, su voz de alondra
Tomo ese tono oscuro del callejon,
O acaso aquel romance que solo nombra
Cuando se pone triste con el alcohol.
Malena canta el tango con voz de sombra;
Malena tiene pena de bandoneon.

Tu cancion
Tiene el frio del ultimo encuentro,
Yo ne se
Si tu voz es la flor de una pena,
Solo se que al rumor de tus tangos, Malena,
Te siento mas Buena que yo.

Tus ojos son oscuros como el olvido,
Tus labios, apretados como el rancor,
Tus manos, dos palomas que sienten frio,
Tus venas tienen sangre de bandoneon.
Tus tangos son criaturas abanonadas
Que Cruzan sobre el barro del callejon,
Cuando todas las puertas estan cerradas
Y ladran los fantasmas de la cancion.
Malena canta el tango con voz quebrada;
Malena tiene pena de bandoneon.

Друзья мои, я не поэт, но подстрочный перевод привести могу:
Малена поет танго как никто другой
и в каждой песне она изливает свою душу.
Ее голос проникает в тебя, как сорная трава прорастает в трущобах.
Малена разделяет грусть бандонеона.
Возможно, возвращаясь в мыслях в свое детство,
Она вспоминает узкие улочки,
И ее голос – голос жаворонка
Приобретает грустные интонации.
Возможно, это та песня, которую она поет, когда пьяна.
Малена поет танго безрадостным голосом,
Малена разделяет грусть бандонеона.

От Твоего Танго
веет холодом последней встречи,
Твое Танго наполняется горечью от пикантного воспоминания.
Я не знаю,
наполнен ли твой голос безмерной грустью;
все,что я знаю, так это то, что
ты, поющая танго, Малена,
Лучше,
гораздо лучше меня.
Твои глаза темны, как  забытье,
Твои губы крепко сжаты
Твои руки – это две замерзшие голубки,
В твоих венах течет кровь бандонеона.
Твое Танго – это покинутые души,
которые бродят по темным, грязным улочкам,
где все двери закрыты для них,
и душа твоей песни стонет.
Малена поет Танго тихим голосом,
Малена разделяет грусть бандонеона.








Записан

Сердцем к сердцу!
rizhaja
SPAM-killer
Ветеран
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 524


я - сплошная иллюзия


« Ответ #1 : 06 Сентябрь 2010, 16:32:17 »

спасибо, очень интересно )))
Записан

.
Paloma
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18


Tango in the rain


« Ответ #2 : 06 Сентябрь 2010, 16:53:40 »

Если интересно,то и дальше буду выкладывать свои исследования Подмигивающий
Записан

Сердцем к сердцу!
rizhaja
SPAM-killer
Ветеран
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 524


я - сплошная иллюзия


« Ответ #3 : 07 Сентябрь 2010, 08:51:43 »

я очень поддерживаю  Улыбка
Записан

.
TaiBa
Пользователь
**
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 59



« Ответ #4 : 10 Сентябрь 2010, 18:05:19 »

Если интересно,

Да!
Записан
Paloma
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18


Tango in the rain


« Ответ #5 : 01 Октябрь 2010, 18:58:02 »

DESDE EL ALMA (Из глубины души)
Музыка Розиты Мело (1911)
Стихи Омеро Манци и Пьюма Велез(1948)
     Нет  ни малейшего сомнения в том, что абсолютно всем любителям танго известен вальс  DESDE EL ALMA (Из глубины души). Самое интересное, что этот знаменитый и многими любимый вальс был написан четырнадцатилетней девочкой. И звали эту девочку Розита Мело. Она родилась в Монтевидео (Уругвай) 9 июля в 1897 году, но с двухлетнего возраста жила в Аргентине. Ее настоящее имя – Роза Клотильда Мел де Пьюма. Уже в возрасте четырех лет она прекрасно подбирала на рояле музыку на слух, и это было ее страстным увлечением.
     Ее музыка всегда романтична и обладает магнетизмом, исходящим прямо из сердца. Вот почему на пороге взрослой жизни этой девочке удалось вложить в ноты  вальса в стиле Бостон всю свою внутреннюю силу. Сама того не сознавая, Розита написала шедевр, сделавший ее бессмертной. Она стала первой знаменитой женщиной-композитором, которую признал весь мир.
    22 февраля 1922 года она вышла замуж за поэта и писателя Виктора Б. Пьюма Велез. Именно он впоследствии написал стихи на вальс Розиты. Однажды в их доме раздался звонок от знаменитого Омеро Манци, который хотел включить вальс Desde El Alma в фильм “ Pobre me madre querida” (Моя бедная любимая мать). Омеро предложил Виктору написать новые стихи, так как предыдущие были посвящены матери, а ему в фильме нужны были слова о любви женщины к мужчине. В свою очередь Виктор настоял на том, чтобы Омеро подписался как соавтор.
    Необходимо отметить, что этот вальс уже был исключительно популярным и без стихов. В настоящее время Desde El Alma входит в репертуар многих современных музыкальных коллективов. И это бессмертная классика. Сегодня сказать “Desde El Alma” – это значит сказать Розита Мело.
Приведу оригинал стихотворения, написанный в 1948 году:

Alma, si tanto te han herido
Por que te niegas al olvido?
Por que prefieres
Llorar lo que has perdido
Buscar lo que has querido
Llamar lo que murio?
Vives inutilmente triste
Y se que nunca mereciste
Pagar con penala culpa de ser Buena,
Tan Buena como fuiste, por amor.

Fue lo que empezo una vez
Lo que despues dejo de ser.
Lo que al final, por culpa de un error
Fue noche amarga del Corazon.

Deja esas cartas!
Vuelve a tu antigua illusion.
Junto al dolor
Que abre una herida
Llega la vida, trayendo amor.

Vives intilmente triste
Y se que nunca mereciste
Pagar con penas
La culpa de ser Buena
Tan Buena como fuiste, pr amor.

А теперь подстрочник:

Душа моя, если ты изранена так сильно
Почему отказываешься все забыть?
Почему продолжаешь плакать
О том, что потеряно навсегда,
Искать то, что желала,
Призывать то, что мертво?

Жизнь твоя полна излишней грусти
И я знаю, что ты не заслуживаешь того,
Чтобы искупать своей печалью
Ту вину, что добротой зовется,
Добротой, что жила в тебе ради любви.

У тебя было то, что однажды началось
И однажды исчезло.
То, что в конце, совсем не по твоей вине,
Стало горькой обидой в ночи для твоего сердца.
 
Забудь те письма!
Вернись к своей прежней мечте.
Вместе с болью,
Что бередит рану,
Жизнь возвращается, возрождая любовь.


Жизнь твоя полна излишней грусти
И я знаю, что ты не заслуживаешь того,
Чтобы искупать своей печалью
Ту вину, что добротой зовется,
Добротой, что жила в тебе ради любви.
Перевод мой. Информацию о Розите Мело Вы можете найти на ее сайте www.rositamelo.com







Записан

Сердцем к сердцу!
rizhaja
SPAM-killer
Ветеран
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 524


я - сплошная иллюзия


« Ответ #6 : 05 Октябрь 2010, 14:35:54 »

Очень красивый лиричный перевод .

Спасибо за труд ))))
Записан

.
Leonardo Tangomaniac
Постоялец
***
Offline Offline

Сообщений: 104



« Ответ #7 : 05 Октябрь 2010, 15:08:00 »

Присоединяюсь к словам благодарности. Очень тронуло.
Записан
Paloma
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 18


Tango in the rain


« Ответ #8 : 05 Октябрь 2010, 17:30:44 »

 Улыбка
Записан

Сердцем к сердцу!
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.10 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!